Keine exakte Übersetzung gefunden für قطع الغابات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch قطع الغابات

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dagegen wären finanzielle Anreize wahrscheinlicherfolgreich, da das Roden von Wäldern für Weideland nichteinträglich genug ist, um die Bauern dazu zu veranlassen, auf Zahlungen für den Schutz des Landes zu verzichten.
    وفي المقابل، من المرجح أن تنجح الحوافز المالية في تحقيق هذهالغاية، وذلك لأن قطع أشجار الغابات لتوفير مساحات من الأرض للرعي لايدر من الربح ما يكفي لحض المزارعين على رفض الحوافز المالية في مقابلحماية الغابات.
  • Der Kahlschlag alter Waldbestände in den Bergen an der Grenze zu Pakistan könnte sich als problematischherausstellen.
    قد يكون قطع أشجار الغابات القديمة في المنطقة الجبليةالحدودية مع باكستان على نفس القدر من الخطورة.
  • Eine neue Initiative namens Green Corps umfasst 300 Förster, die den Auftrag haben, die illegale Abholzung zu stoppen. Das Ministerium hofft, ihre Anzahl innerhalb eines Jahres zuerhöhen.
    في مبادرة جديدة تحمل اسم "الفيالق الـخُـضْـر" تم تكليف 300من حراس الغابات بمنع قطع الأخشاب غير القانوني، وتأمل الوزارة فيزيادة هذا العدد خلال عام.
  • Eine davon ist der Schutz der Wälder, da die Abholzung für17% der Emissionen verantwortlich ist.
    ومن بين هذه السبل حماية الغابات، حيث أن قطع الغابات مسؤولعن 17% من الانبعاثات.
  • Länder wie Papua Neuguinea wären deshalb doppelt besserdran, wenn sie ihre uralten Laubbäume fällen und anschließendwieder aufforsten würden.
    وبهذا فإن دولاً مثل بابوا نيو غينيا ستتحصل على فائدة مضاعفةإذا ما بادرت إلى قطع غابات الأشجار القديمة لديها ثم أعادتزراعتها.
  • Das Abholzen dieser Laubwälder ist – selbst wenn sie dafürgegenwärtig nur 5% des etwa in New York gezahlten Endpreiseserhalten – der einzige Weg für diese Menschen, über die Runden zukommen.
    وإن قطع غابات الأخشاب ـ حتى مع أن الدول المصدرة لها لاتتلقى في الوقت الحاضر سوى 5% من سعرها النهائي في نيويورك على سبيلالمثال ـ يُـعَـد الوسيلة الوحيدة أمام تلك الدول لتدبير احتياجاتهاالأساسية.
  • Aus globaler Sicht besteht die beste Nutzung dieser Ressourcen in der Bewahrung der Wälder, was selbst mitkontrolliertem Holzschlag möglich ist.
    ومن وجهة النظر العالمية، فإن الاستخدام الأمثل لهذه الموارديتلخص في الحفاظ على الغابات، وهو أمر ممكن حتى مع قطع أجزاء محسوبةمن الغابات بطريقة منظمة.
  • Praktisch gesehen hätte eine grüne Buchführung unsere Vorfahren vielleicht dazu bewegt, keine Bäume zu fällen, da dieseeine wertvolle Ressource darstellten.
    إن المحاسبة الخضراء ربما كانت لتقود أجدادنا بسهولة فيالممارسة العملية إلى الامتناع عن قطع الغابات، لأن هذا يعني خسارةموارد ثمينة.
  • Dies bedeutet, den Sachverhalt aus seiner aktuellen Schublade herauszunehmen und ausreichend realistisch zu sein, um zubegreifen, dass Brasiliens Haltung zur Abholzung der Regenwälderetwa davon beeinflusst wird, ob man ihm einen Sitz im UNO- Sicherheitsrat zugesteht oder nicht.
    وهذا يعني إخراج القضية من حيزها الحالي وتوخي القدر الكافيمن الواقعية لكي نفهم أن موقف البرازيل من قطع الغابات المطيرة علىسبيل المثال سوف يتأثر بما إذا كانت سوف تحصل على مقعد في مجلس الأمنالتابع للأمم المتحدة أم لا.
  • Wenn wir mit den Emissionen z. B. bei der Verbrennungfossiler Brennstoffe und der Abholzung von Wäldern so weiter machenwie bisher, könnte die Konzentration bis Ende des Jahrhunderts 750ppm erreichen.
    وإذا واصلنا إطلاق هذه الغازات الضارة الناتجة عن أنشطة مثلحرق الوقود الأحفوري وقطع الغابات، فإن التركيزات قد تصل إلى 750جزءاً في المليون بحلول نهاية هذا القرن.